Aprovechándome de la tesitura de mis prácticas en una EOI, el hecho de estar familiarizada con el idioma italiano y que el contenido del MOOC2Move también se haya planteado para otra lengua, como es el francés, me ha hecho fijarme, para esta segunda parte de la práctica 9, en la prestigiosa editorial Mondadori y su apuesta por los REA. Si el proyecto MOOC2Move nace con la finalidad, principalmente, de acercar el español académico -con recursos principalmente en línea- al alumnado extranjero, esto es, que posee como L1 una distinta al español, en el caso del país vecino hay algo similar. En mi experiencia, una manera infalible de acercar el italiano de negocios y el idioma en general a prácticamente cualquier ámbito, se encuentra en la plataforma Mondadori Education. La idea es más sencilla de lo que asemeja: los conceptos transversales en cuanto a gramática, vocabulario y ortografía, a través de aspectos de la vida cotidiana, que son imprescindibles para familiarizarse con el idioma italiano desde cualquier óptica. Si bien es cierto que el acceso a los libros oficiales de la editorial Mondadori es de pago -esta gente tiene que comer y tal- el material en abierto que podemos localizar en línea es más que suficiente para una introducción de un curso a una lengua no materna. Destacamos, en este sentido, que la casa italiana ha tenido en cuenta diferentes puntos de partida de su alumnado potencial: esto es, por ejemplo, desde distintas franjas de edad, hasta el apartado Mondadori for english, ya que el enfoque que se dará de la nueva lengua dependerá de la estructura de la materna, de cada comunidad de hablantes, de cada país, obvio.
¿Por qué es interesante, desde el punto de vista del docente y del alumnado, Mondadori en abierto?
Igual que en la propuesta MOOC2Move en abierto, la editorial plantea varios itinerarios educativos, y ninguno a la vez. En mi caso, actualmente como profe de un curso de italiano para empresarios del sector calzado, puedo crear mi propio libro según las demandas que me exija el perfil del alumno. Es decir: voy saltando, generalmente me muevo en el marco europeo del A1 porque la mayoría de mis alumnos no ha dado nunca italiano, pero lo combino con otras parcelas más específicas del curso, como el catálogo-glosario de palabras vinculadas con el calzado que ofrece INESCOP, y disponible en otros recursos en línea. En definitiva, un temario hecho a gusto del consumidor, que es de lo que se trata cuando hablamos de REA.
Comentarios
Publicar un comentario